Home Genel Google Translate Uygulamasına Yeni Güncelleme
Google Translate Uygulamasına Yeni Güncelleme

Google Translate Uygulamasına Yeni Güncelleme

0
0

Google Translate uygulamasını güncelledi ve Japonca – İngilizce seçeneği getirdi. Word Lens teknolojisi ile artık Japonca kelimeler kamera üzerinden anlık olarak İngilizceye çevrilebilir. Google bir süredir World Lens teknolojisini uygulamasında kullanıyor. Bu özellik telefonun kamerasını kullanarak metinleri anlık olarak çeviriyor. Üstelik çevrilecek dil çevrimdışı kullanım için indirildiğinde herhangi bir Wi-Fi bağlantısı da gerekmiyor.  Dil dosyaları bazen yüksek boyutlu olabiliyor ancak UltronX-1 gibi microSD kart desteği ile arttırılabilir depolama alanı sunan uygulamalarda dil dosyaları problem olmaktan çıkıyor. Uygulama turistlere ve yeni bir ülkeye taşınmış olanlara oldukça yardımcı oluyor.

 

Bir Çok Konuda Yardımcı

 

Bir ülkede 3-3.5 yıl yaşasanız da bazen bir içecek dahi sipariş veremediğiniz durumlar olabiliyor ya da dil bilmediğinizden dolayı treni kaçırabiliyorsunuz. Özellikle alfabesi Latin harflerinden oluşmayan bir ülkeye geldiğinizde işler iyice karışabilir. Resmi dokümanlardan yerel sitelere kadar her yerde zorluk peşinizde oluyor. Özellikle restoranda yemek seçmek bazen gerçekten problem olabiliyor. Bu gibi durumlar için Word Lens gerçekten yardımcı oluyor. Google Translate içerisinde yer alan servisi kullanmak için iPhone ve iPad gibi iOS cihazlara App Store’dan UltronX-1 gibi Android telefonlara Google Play Store üzerinden indirebilirsiniz. Word Lens duyurulduğu günden bu yana umut vadediyor. Özellikle ortak şeyleri son derece kolay çevirebiliyor. Mesela hazır yiyecek paketi üzerinde yer alan içindekiler bölümlerini servis genellikle oldukça iyi çeviriyor. Çıktığı günden bu yana oldukça ilerleme kaydeden servisin çevirileri özellikle gerçek zamanlı olarak yapıyor olması ayrı bir avantaj.

 

Latince Problem Değil

 

Uygulamanın avantajları büyük ancak bazı eksi yönleri de yok değil. Çeviri ekranında yazılar titrek bir şekilde çıkıyor ve fontların genişliği ile bazı problemler olabiliyor. Bu gibi sıkıntılar genel olarak Latin harf kullanmayan dillerde oluyor. Japonca, Çince ve Rusça’da bu sıkıntılar sıklıkla meydana geliyor. Ancak bunların düzeltilebilmesi için biraz daha beklemek gerekebilir. Olay simgelere geldiğinde uygulama çok iyi çeviriyor. Yolda, asansörde, ya da sokakta yer alan ve evrensel bir dile sahip olan bu uyarılar kolay bir şekilde çevrilebiliyor. Servis özellikle faturalarda, kontratlarda ve vergi dokümanlarında sıkça kullanılabilir.

 

Kullanım Kolaylığı Sağlıyor

 

Latin harflerinin kullanılmadığı bölgelerde oldukça kullanışlı olmasının yanı sıra Word Lens oldukça hızlı bir çeviriye sahip. Bu sayede çevirmek istediğiniz cümleyi uzun uzun uygulamaya yazmak yerine sadece kamerayı doğrultmak yeterli. Bunun içinde nispeten UltronX-1 gibi yüksek megapikselli kameraya sahip telefonlar daha avantajlı oluyor.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir